Übersetzung von Fernandos Brief vom 29. 12. 2003
Liebe Freunde:
Danke für euren Brief vom 9. Dezember. Es ist eine sehr gute Nachricht, dass ein europäisches Juristenkomitee gegründet wird und sich deutsche Juristen dem anschließen möchten. Meiner Meinung nach ist es sehr wichtig, denn Juristen können dabei helfen, die Fakten und Rechtsangelegenheiten unseres Falles den Freunden in Europa, die nicht mit dem amerikanischen Rechtssystem vertraut sind, detaillierter zu erklären.
Ich hoffe, dass ihr Herrn Weinglass oder Paul McKenna für einen Besuch und die Erklärung des Falles nach Europa holen könnt. Es wäre auch sehr hilfreich.
Mir ist der bedeutende Beitrag aus Europa zu den Spenden für die Finanzierung der Anzeige in der der New York Times zur Kenntnis gebracht worden. Ich weiß, dass Deutschland einen guten Geldbetrag beigesteuert hat, und ich bin euch und all' euren Freunden in eurem Land für diese Mühe sehr dankbar. Ich hörte, dass die Anzeige höchstwahrscheinlich vor der öffentlichen Anhörung unseres Berufungsprozesses am 10. März veröffentlicht wird.
Anbei findet ihr eine Botschaft für die Teilnehmer eures Komiteetreffens.
Ich hoffe, sie erreicht euch rechtzeitig.
Venceremos!
Gez.: Fernando