Das Internationale Komitee für die Freiheit der Cuban 5 gibt bekannt:

Parlamentarier aus Costa Rica bitten Obama um eine humanitäre Lösung im Fall der Cuban 5

Aus Costa Rica

Am 2. Juni haben 23 Parlamentarier aus Costa Rica einen Brief an Präsident Obama geschickt, in dem sie ihn bitten, Gerardo Hernández, Ramón Labañino und Antonio Guerrero, 3 der Fünf in den Vereinigten Staaten seit über 15 Jahren inhaftierten kubanischen Antiterroristen zu befreien. Sie erwähnen in dem Brief das vom uruguayischen Präsidenten José Mujica eingereichte Ersuchen und dessen Befürwortung einer humanitären Lösung im Fall der Cuban 5. Sie drängen auch darauf, dass die U.S.-Regierung "ernsthaft einen humanitären Austausch von Gerardo Hernández, Antonio Guerrero und Ramón Labañino gegen den amerikanischen Subunternehmer Allan Gross in Erwägung ziehen mögen."

2. Juni 2014

San José, Costa Rica, Mittelamerika

President Barack Obama
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20500 USA.
Eure Exzellenz, Herr Präsident Obama,

In diesem Jahr wird der 12. September der 16. Jahrestag sein, an dem fünf kubanische Bürger in den Vereinigten Staaten inhaftiert und ohne irgendwelche Beweise zu langen Gefängnisstrafen von 15 Jahren bis zu zwei lebenslänglich verurteilt wurden. Der Prozess entbehrte jeglicher Rechtsgarantien.
Seit dem 12. September 1998 wurden diese Männer zu den international anerkannten "Cuban Five". Sie werden vom kubanischen Volk und den Völkern unseres Amerikas als antiterroristische kubanische Patrioten erachtet, da ihre Aktionen der Verhütung von Terroranschlägen auf das Volk von Kuba und das der Vereinigten Staaten dienten.
Die präsidialen Administrationen der früheren Präsidenten Bill Clinton, George W. Bush und die ihrer Amtszeit haben wahrgenommen, dass Menschen aus aller Welt seit ihrer Inhaftierung zu ihren Gunsten auf die Straße gingen. Es hat einen stetigen Chor von Stimmen gegeben, die forderten, dass Ihre Regierung Gerardo Hernández, Ramón Labañino und Antonio Guerrero, die Drei der fünf noch inhaftiert gebliebenen Kubaner unverzüglich freizulassen.
Herr Präsident, es ist Zeit, diesem schrecklichen Unrecht ein Ende zu setzen, das während drei Administrationen einen Schatten auf das Ideal der Demokratie und des Rechts ihres Landes wirft. Es enthüllt, dass die Doppelzüngigkeit und der Doppelstandart in diesem Fall die Oberhand haben und das macht uns besorgt.
Sie halten die Macht in Händen, die amtliche Begnadigung zu gewähren, die sie verdienen, damit sie in ihr kubanisches Heimatland zurückkehren und mit ihren Familien und ihrem Volk zusammen sein können.
Herr Obama, wir, die Mitglieder der Gesetzgebenden Versammlung von Costa Rica, schließen uns heute dem Schrei der Solidarität und dem der sozialen Bewegungen aus aller Welt an, um den von einem der ehrenhaftesten Präsidenten Lateinamerikas an Sie eingegangenen Vorschlag, den seiner Exzellenz, des Präsidenten von Uruguay José Mujica, anzuschließen. Er hatte Ihnen gegenüber seine tiefe Besorgnis um den Fall der Fünf und den der Guantanamo-Häftlinge ausgedrückt, die die großen Peinlichkeiten der Menschheit darstellen. Andererseits bitten wir sie dringend darum, einen humanitären Austausch von Gerardo Hernández, Antonio Guerrero und Ramón Labañino gegen den amerikanischen Agenten Allan Gross in Erwägung zu ziehen.
Herr Präsident, wir hoffen, dass Sie unserem Ersuchen Beachtung schenken und diesem schmachvollen an den fünf kubanischen antiterroristischen Patrioten begangenen Unrecht ein Ende setzen.

Mit freundlichen Grüßen

Costa-ricanische Abgeordnete der Gesetzgebenden Versammlung von Costa Rica

Ligia Elena Fallas Rodríguez
Jorge Arguedas Mora
José Corrales L
José Antonio Ramírez Aguilar
Ronald Vargas Araya
Carlos Hernández Alvarez
Gerardo Vargas Varela
Edgardo Vinicio Araya Sibaja
Humberto Varas Corrales
Patricia Mora Castellanos
Javier Francisco Cambronero Arguedas
Marvin Antonio Delgado
Nidia M Jiménez Vásquez
Laura Garro S.
Marlene Madrigal Flores
Marta Arauz Mora
Jorge Rodríguez
Franklin Corella U
Rosibel Ramos Madrigal
Rafael Ortiz
Emilia Molina Cruz
Víctor Hugo Morales
Natalio Guerrero Campos

Deutsch: ¡Basta Ya! (jmb)

Zurück